Three poems

The new gods.
iambic pentameter and rhyme
17 syllables at a time.
pace and metaphor
emotions and other.
asking me for trust, faith and feeling
prose offers reason.
down, I say, with the new gods.
Of poetry.

(Written for the Blasphemy reading. )

The other two are Chenthil’s – but translated by me.

#1
That moment of quiet
between your first words
and your last moan
shall forever be silenced by my kiss.
(Original)

#2

I believe. Not in stone idols or atheistic words.
I believe. Not in blind faith and mythical fate.

I believe. In the words. Of the One who said “The sky can be had, here on earth.”
I believe. In Bharathi.

(Original)

Posted by Chandrachoodan Gopalakrishnan on April 21st, 2008 | Filed in Random Writings |


7 Responses to “Three poems”

  1. Sowmya Says:

    About chenthil’s poem #1.

    His poem sounds like the first word happened after the last moan. Yours sounds like the first word happened before the last moan. The time in between may not be the same.

  2. Krishnan Says:

    Nice translation. Just curious – how long did it take you to translate these poems?

  3. Chandrachoodan Gopalakrishnan Says:

    Sowmya: Yes. I realised that after I wrote this – and I did tell Chenthil that I liked his version (his English translation) better.

    Krishnan: Thank you! About 20 minutes, I think.

  4. Chenthil Says:

    My English version was

    After the last sigh
    Before the first words
    Is a fleeting moment of bliss
    Frozen in time by my kiss.

  5. sree Says:

    Nice to read those lines.

  6. fe Says:

    some more nitpicking-
    how can a moment of quiet
    be silenced?

  7. Chandrachoodan Gopalakrishnan Says:

    Sree: Thank you!

    fe: Poetic license, perhaps?

Leave a Comment