Selective Amnesia There was a point to this. But I forgot.

13Aug/062

Bhaarathi – காணி நிலம் வேண்டும்

A plot of land I ask for, Parashakthi,
just a plot of land.

I shall put up a walkway
and portico, in this land.
While you will build, by your hand,
a bungalow for my stay
By the far corner,
Oh Shakthi, you will dig me a well
and a shelter of tatch, for me to dwell
as i sip on coconut, tender.

plant me coconut palms, by the dozen
between the leaves of which, pearly light
o’ the moon washes over, it’s a sight.
To do this, you are beholden
I will want to hear
the cry of the cuckoo bird,
as the gentle winds cool my head.
definitely something to cheer
songs from the lips of a charming maiden
may a thousand verses emerge
as our joyous passions surge
[1]
thus shall be my haven
and in this little heaven,

oh shakthi, you shall be my guard
my dream, true it shall come, by god
and the song i write with my pen

[1] Correct/interpreted better by Anuradha

Comments (2) Trackbacks (2)
  1. இன்னும் பல மொழி பெயர்ப்புகள் வேண்டும் பராசக்தி

  2. Very neat translation!


Leave a comment

(required)

Switch to our mobile site