20Apr/065
The Genius of Bhaarathi

[Thanks Chenthil]
I won’t even attempt to translate this, not only because I am unable to do so. But frankly, the words in English are merely vulgar where the words in tamil are sensual at the least.
r.p.c

[Thanks Chenthil]
I won’t even attempt to translate this, not only because I am unable to do so. But frankly, the words in English are merely vulgar where the words in tamil are sensual at the least.
r.p.c
April 20th, 2006 - 15:33
I puke on you
April 21st, 2006 - 13:01
I know it sounds immature, for lack of a better word, but perhaps translation is acceptable only when the translator is from the same region and cultural history is the original author. On that note, am planning to translate some of mauni’s work. Should be interesting. (After all, he was existential before Sartre had his first fuck.)
April 21st, 2006 - 21:59
Amazing.. what a wonderful way to say that our culture has been spoilt by the aliens from other parts of the world
April 22nd, 2006 - 06:49
i guess ill have to take your word for it. if it was in spanish i might have had a shot.
April 27th, 2006 - 13:56
Yennae Kavidhai, Yennae Kavidai!